Фраза "par contre" на французском языке переводится на русский как "однако", "зато" или "с другой стороны". Это выражение используется для введения контраста или противопоставления по отношению к ранее сказанному.
Например, если кто-то говорит: "Il fait froid aujourd'hui. Par contre, il ne pleut pas," это будет переводиться как: "Сегодня холодно. Однако, дождя нет."
В разговорной речи "par contre" часто применяется для выделения положительных и отрицательных аспектов ситуации, добавления информации, которая немного изменяет общий контекст или ситуацию. Оно помогает сделать речь более выразительной и структурированной, подчеркивая противоположные или компенсирующие факторы.