Конечно, вот перевод предложений на французский язык:
Це коричневий кашкет.
- C'est une casquette marron.
У Наді зелений кашкет.
- Nadia a une casquette verte.
Ця спідниця гарна.
На Галі сіра сукня.
- Halia porte une robe grise.
Обратите внимание на некоторые особенности перевода:
Во французском языке прилагательные, как правило, следуют за существительными, которые они описывают, но есть исключения. Например, прилагательное "belle" (красивая) стоит перед существительным.
Окраска передается прилагательными, которые согласуются с существительными в роде и числе: "marron" не изменяется, тогда как "verte" и "grise" принимают женскую форму, чтобы согласоваться с "casquette" и "robe", соответственно.
Конструкция "Halia porte une robe grise" дословно переводится как "Галі носить сіру сукню", что является естественным способом выразить эту идею на французском языке.