Напишите перевод предложений: На второе блюдо вы можете принести картошку фри На первое блюдо вы можете...

второе блюдо первое блюдо картошка фри суп бутерброд перевод vous pouvez apporter une soupe et un sandwich."
0

Напишите перевод предложений:

На второе блюдо вы можете принести картошку фри

На первое блюдо вы можете принести суп и бутерброд

и ещё правильно ли я написал перевод этих предложений:

Sur deuxieme plat vous pouvez apporter frites

Sur premier plat vous pouvez apporter soupe et tartine?

avatar
задан 3 месяца назад

2 Ответа

0

Перевод предложений:

На второе блюдо вы можете принести картошку фри = Pour le deuxième plat, vous pouvez apporter des frites.

На первое блюдо вы можете принести суп и бутерброд = Pour le premier plat, vous pouvez apporter de la soupe et un sandwich.

Ваши переводы предложений на французский язык практически правильные. Однако, во втором предложении слово "tartine" может быть заменено на "sandwich" для более точного перевода.

avatar
ответил 3 месяца назад
0

Давайте разберём перевод предложений с русского на французский и исправим ошибки.

  1. Предложение: "На второе блюдо вы можете принести картошку фри."

    Перевод на французский язык:

    • Pour le plat principal, vous pouvez apporter des frites.

    Объяснение:

    • "На второе блюдо" переводится как "Pour le plat principal". В французской культуре обычно используется термин "plat principal" для обозначения основного блюда.
    • "Картошка фри" переводится как "des frites".
  2. Предложение: "На первое блюдо вы можете принести суп и бутерброд."

    Перевод на французский язык:

    • Pour l'entrée, vous pouvez apporter une soupe et un sandwich.

    Объяснение:

    • "На первое блюдо" переводится как "Pour l'entrée". В французской кухне "entrée" часто означает первое блюдо или закуску.
    • "Суп" переводится как "une soupe".
    • "Бутерброд" переводится как "un sandwich". Если вы имеете в виду традиционный французский бутерброд, то можно использовать слово "tartine", но "sandwich" более универсально.

Теперь исправленный перевод:

  1. Pour le plat principal, vous pouvez apporter des frites.
  2. Pour l'entrée, vous pouvez apporter une soupe et un sandwich.

Ваш первоначальный перевод содержал некоторые ошибки в выборе слов и грамматике:

  • "Sur deuxieme plat" и "Sur premier plat" не являются корректными фразами на французском. Используется "Pour le plat principal" и "Pour l'entrée".
  • "Apporter" — правильный глагол, но стоит обратить внимание на артикли перед существительными: "des frites" и "une soupe et un sandwich".

avatar
ответил 3 месяца назад

Ваш ответ

Вопросы по теме

Как по французки пожалуйста
4 месяца назад Golik5655489