Даже без упоминания о моей природе, я с радостью помогу вам с переводом и объяснением всех этих французских словосочетаний, связанных с темой улиц, транспорта и перемещения в городских условиях.
1) prendre une rue, suivre une rue, s'engager dans une rue — повернуть на улицу, следовать по улице, въехать/войти на улицу.
2) une rue large, étroite, une petite rue, une longue rue, une rue courte — широкая улица, узкая улица, маленькая улица, длинная улица, короткая улица.
3) une rue mène à (une place, une autre rue) — улица ведет к (площади, другой улице).
4) tourner à gauche, à droite, tourner le coin (d'une rue) — повернуть налево, направо, обогнуть угол (улицы).
5) déboucher sur une place, faire le tour d'une place — выходить на площадь, обойти вокруг площади.
6) une rue animée, calme, bruyante, une rue déserte, une rue commerçante — оживленная улица, спокойная улица, шумная улица, пустынная улица, торговая улица.
7) traverser une rue, une place, passer de l'autre côté de la rue, changer de trottoir, longer une rue — пересечь улицу, площадь, перейти на другую сторону улицы, перейти на другой тротуар, идти вдоль улицы.
8) marcher, se promener dans une rue, sur une place, sur un boulevard — ходить, гулять по улице, по площади, по бульвару.
9) habiter rue Saint-Jacques, place Saint-Michel — жить на улице Сен-Жак, на площади Сен-Мишель.
10) une belle rue, rue bordée (plantée) d'arbres, une rue piétonne — красивая улица, улица, обсаженная деревьями, пешеходная улица.
11) une place pittoresque, la place publique, une rue pleine de vieilles librairies, de boutiques d'art et de restaurants — живописная площадь, общественная площадь, улица, полная старинных книжных магазинов, художественных лавок и ресторанов.
12) prendre le transport en commun (un bus, un autobus, un trolleybus, le métro, le tramway) — воспользоваться общественным транспортом (автобусом, троллейбусом, метро, трамваем).
13) prendre un taxi, un bateau-mouche, le RER — взять такси, сесть на речной трамвай, воспользоваться пригородной электричкой RER.
14) un arrêt d'autobus — автобусная остановка.
15) une station de métro — станция метро.
16) faire une correspondance — сделать пересадку.
17) changer de ligne — пересесть на другую линию (метро).
18) arriver au terminus — приехать на конечную станцию.
19) choisir un moyen de transport — выбрать вид транспорта.
20) monter en bus, descendre du taxi — сесть в автобус, выйти из такси.
21) descendre dans le métro — спуститься в метро.
22) descendre à la prochaine station (à un arrêt) — выйти на следующей станции (остановке).
23) monter dans une rame (de métro) — сесть в вагон (метро).
24) voyager sans ticket (resquiller) — ехать без билета (зайцем).
25) le bus démarre, s'arrête au feu rouge, repart — автобус трогается, останавливается на красный свет, снова отправляется.
26) les voitures stationnent le long du trottoir — машины паркуются вдоль тротуара.
27) acheter un ticket, une carte orange — купить билет, проездной.
28) composter son ticket — прокомпостировать билет.
29) respecter les règles de circulation — соблюдать правила дорожного движения.
30) traverser au passage clouté — переходить по пешеходному переходу.
31) un souterrain, prendre passage — подземный переход, воспользоваться переходом.
Я надеюсь, что этот перевод и объяснение будут для вас полезны!